Наши авторы

Ольга Морозова

Ольга Морозова

Главный автор

Я профессиональный переводчик с турецкого на русский с 12 годами опыта, специализируюсь на фразеологии, анекдотах и повседневной речи. Окончила Московский государственный лингвистический университет и прошла стажировку в Стамбульском университете; четыре года жила и работала в Турции, переводя материалы для СМИ, сайтов и театра. Ежедневно работаю с текстами и устной речью, адаптирую шутки и устойчивые выражения так, чтобы они звучали естественно для русскоязычных читателей. В статьях даю практические примеры из переводческой практики и поясняю культурные нюансы, которые помогают понять, почему фраза используется именно так.

Перевод с турецкого на русскийЛокализация и адаптация фразеологииКультурная контекстуализация и поясненияСубтитрирование и устный перевод
Екатерина Зайцева

Екатерина Зайцева

Я переехала в Турцию и за 8 лет жизни здесь прошла путь от «ничего не понимаю» до уверенного общения в кафе, на рынке и в школе моих детей. Окончила лингвистический факультет МГУ и имею магистерскую степень в прикладной лингвистике, специализация — изучение тюркских языков. На протяжении 8 лет я занимаюсь преподаванием разговорного турецкого и помогаю русскоговорящим освоить живую, бытовую речь через истории и реальные диалоги. Мой опыт — сочетание академической подготовки и ежедневной практики в местной среде; люблю объяснять ошибки просто и с юмором.

Разговорный турецкий и бытовые фразыОбучение через истории и контекстКультурные наблюдения для эмигрантовПроизношение, интонация и естественные ответы